Positieve reacties uit Amerika op Nederlands oorlogboek

Foto: Sonn Franken

Lezers in Amerika reageren positief op het onlangs ook in het Engels uitgebrachte “In de schaduw van de waarheid” van Sonn Franken.

De schrijver zelfs zegt daar het volgende over;

Wie mij gedurende mijn tijd op de middelbare school (Gymnasium Juvenaat H. Hart te Bergen op Zoom) had verteld dat ik schrijver zou worden, had ik lachend verbaasd aangekeken. Wie mij had verteld dat mijn boeken de wereld zouden rond gaan, had ik vierkant uitgelachen.

En toch, het kan verkeren. Inmiddels heb ik 15 boeken en bundels op mijn naam staan, waarmee ik me op het pad van zowel proza als wel poëzie waag.

Ja, inmiddels zijn mijn pennenvruchten al te verkrijgen of “verhuisd” naar landen als:

Verenigde Staten, Canada, Mexico, Aruba, Australië, België, Luxemburg, Duitsland, Frankrijk, Spanje, Italië, Zweden, Finland en binnen Nederland natuurlijk.

Ook mag ik aangenaam verrast zijn dat korte verhalen en gedichten van mijn hand in ruim 50 (internationale en nationale) bundels zijn beland, of op sites. Wie had dat gedacht toen ik nog in de schoolbanken zat.

Ik heb mijn moeder de belofte gedaan dat ik het verhaal van mijn vader levend zou houden. Daarom heb ik dan ook een boek geschreven met als titel “In de schaduw van de waarheid”.

Het beschrijft hoe mijn vader tijdens de 2e Wereld Oorlog door de Duitsers is meegevoerd om voor hen te werken. Als knulletje van amper zeventien jaar werd hij opgeleid tot motorordonnans en reed van Rusland tot Frankrijk en overal daartussen. Hij heeft verschrikkelijke dingen meegemaakt, maar heeft de oorlog overleefd. Het heeft hem getekend voor het leven. Heeft hem ook alle schaduwkanten van een oorlog laten zien, kanten die door de overwinnaar in de geschiedenisboeken nooit zijn vastgelegd; vandaar de titel.

Hoe opmerkelijk dat juist dit boek nu de wereld over gaat. Doloris Tanwic heeft het naar het Duits vertaald en Bernie Westerveld zorgde voor de Amerikaans-Engelse versie en beide versies zijn via Amazon wereldwijd verkrijgbaar.

Een eerste vijfsterren recensie vanuit de Verenigde Staten bereikte ons al:

A young life changed forever.

Beoordeeld in de Verenigde Staten 🇺🇸 op 6 november 2022 – Geverifieerde aankoop

‘As a child of WWII, l found this book so interesting. The story of Jaap had me hooked. He was taken from his home against his will and some of the things he saw horrified him, but he also found kindness and friendship in a foreign country at war with his own.’

Zoals de in de USA wonende vertaler Bernie mij meldde dat mijn boek “In the shadow of the truth” al was opgenomen in een lijst:

‘Nummer 11 op de Amerikaanse Amazon in historische militaire romans”.

Ook hebben we al een eerste lezersreactie vanuit de USA:

“He loves that big bike the Germans have given him. Yes, I can see how you would. He is so young but is learning fast to stay invisible to the loud men in black! As he is riding through the countryside I can ‘see’ it through his eyes.” Ze is nog maar bij de eerste rit naar Warschau. Ik ben heel benieuwd welke reacties er nog zullen volgen 😉. Ook Bernie is heel blij: “Je staat bijna in de Kindle Top 10 (oorlogsromans) nummer 11.”

Ditzelfde oorlogsboek is ook aan Prinses Margriet overhandigd tijdens haar bezoek aan Bergen op Zoom in 2019 tijdens de viering van 75 jaar bevrijding door het Canadese leger. Via haar particulier secretaris berichtte ze mij dat ze het boek zeer op prijs stelde en wenste ze me succes op mijn schrijverspad.

Het zijn dit soort berichten die je met trots vervullen, zoals ik ook een bericht van de dochter van J.R.R. Tolkien mocht ontvangen waarin ze me succes wenste en me dankte voor mijn melding dat ik zoveel inspiratie door de werken van haar vader gekregen had.

Aldus de schrijver van “In de schaduw van de waarheid”.

Voor meer informatie over de schrijver heeft hij een flipbook gemaakt:

Cookieinstellingen